• 702、粟米布帛生于地,长于时,聚于力,非可一日成也。数石之重,中人弗胜;一日弗得而饥寒至。论贵粟疏(三)【两汉】晁错 拼音版

  • 发布日期:2025-03-07 16:34    点击次数:156

    民mín者zhě,在zài上shànɡ所suǒ以yǐ牧mù1之zhī,趋qū利lì如rú水shuǐ走zǒu下xià,四sì方fānɡ无wú择zé也yě。夫fú珠zhū玉yù金jīn银yín,饥jī不bù可kě食shí,寒hán不bù可kě衣yì,然rán而ér众zhònɡ贵ɡuì之zhī者zhě,以yǐ上shànɡ用yònɡ之zhī故ɡù也yě。

    其qí为wéi物wù轻qīnɡ微wēi易yì藏cánɡ,在zài于yú把bǎ握wò,

    可kě以yǐ周zhōu海hǎi内nèi而ér无wú饥jī寒hán之zhī患huàn。此cǐ令lìnɡ臣chén轻qīnɡ背bèi其qí主zhǔ,而ér民mín易yì去qù其qí乡xiānɡ,盗dào贼zéi有yǒu所suǒ劝quàn,亡wánɡ逃táo者zhě得dé轻qīnɡ资zī也yě。粟sù米mǐ布bù帛bó生shēnɡ于yú地dì,长zhǎnɡ于yú时shí,聚jù于yú力lì,非fēi可kě一yí日rì成chénɡ也yě。数shù石dàn2之zhī重zhònɡ,中zhōnɡ人rén弗fú胜shènɡ3,不bù为wéi奸jiān邪xié所suǒ利lì;一yí日rì弗fú得dé而ér饥jī寒hán至zhì。是shì故ɡù明mínɡ君jūn贵ɡuì五wǔ谷ɡǔ而ér贱jiàn金jīn玉yù。

    注释

    1牧:养,引申为统治、管理。

    2石:重量单位。汉制三十斤为钧,四钧为石。。

    3弗胜:不能胜任,指拿不动。

    4捐瘠(jí):饥饿而死。 捐,抛弃; 瘠,瘦。

    5不避:不让,不次于。

    译文

      百姓呢,关键在于君主采用何种方式来管理他们,他们追逐利益就如同水往低处流淌一般,不分东南西北。珠玉金银这类东西,饿的时候不能当作食物充饥,冷的时候不能当作衣物御寒;然而人们依旧看重它们,这是君主使用它们所导致的。珠玉金银这类物品,轻巧灵便,易于收藏,握在手中,能够走遍全国而没有饥寒的忧患。这便会致使臣子轻易地背叛他的君主,而百姓也随意地离开故乡,盗贼受到了鼓动,犯法逃亡的人有了便于携带的财物。粟米和布帛的原材料生长在土地里,在特定的时节中生长,收获也需要人力投入,并非短时间内能够完成。几石重的粮食,一般人搬不动它,也不会被奸邪之人所觊觎;可是这些东西一天获取不到就会面临挨饿受冻的情况。所以,贤能明智的君主看重五谷而轻视金玉。

    图片

    图片

    本站仅提供存储服务,所有内容均由用户发布,如发现有害或侵权内容,请点击举报。